Jan 012017
 

 https://goo.gl/QCKIax ورقيا من امازون

 https://goo.gl/rPXIuB مجانا 

———–

طبعتي العربية وترجمتي الفرنسية والانكليزية للقرآن \ My Arabic edition and French and English translations of the Koran \ Mon édition arabe et mes traductions anglaise et française du Coran

 https://goo.gl/nKsJT4 من امازون  http://goo.gl/JpqIST الطبعة العربية للقرآن مجانا 

 https://goo.gl/wIXhhN الترجمة الفرنسية للقرآن traduction française du Coran

https://goo.gl/wQ6Twq الترجمة الإنكليزية للقرآن English translation of the Koran

كتبي الاخرى My other books – Mes autres livres

https://goo.gl/zHVYXb 

 Posted by at 13 h 25 min

  14 Responses to “الأخطاء اللغوية في القرآن الكريم Linguistic Errors in the Holy Koran in Arabic”

  1. Merci Sami Aldeeb pour ton œuvre inédite !

    Mon souhait est que la version française voit le jour.

    Bonne et Heureuse année 2017 !

    • Ce livre de 500 pages comporte deux parties:
      – Partie I: Présentation des différentes sortes d’erreurs dans le Coran (environ 60 pages)
      – Partie II: Le texte du Coran en arabe avec la ponctuation moderne et les remarques concernant les erreurs dans chaque verset en deux colonnes.

      La première partie pourrait éventuellement faire l’objet d’une traduction française sommaire, mais pas la deuxième. Il faut que le lecteur connaisse l’arabe pour voir les erreurs.

  2. Thank you so much Pro, Sami for all your great effort to enlightening us,, Wish you always have good health.

    Merci beaucoup

  3. Merci pour nous apprendre et nous faire découvrir toujours des connaissances Monsieur Sami Aldeeb.

  4. dowloaded and bought, téléchargé et acheté
    bonne continuation

  5. Super bon travail Que Dieu vous protege

  6. Il y en a d’autres qui disent que le coran est bourré de fautes.
    Mais alors, les dirigeants des pays arabes, et les imams, et les intellectuels, ne peuvent l’ignorer. Ils savent que ce livre ne peut pas avoir été inspiré par Dieu, et pourtant ils perpétuent le mensonge…

    • Il ne faut pas oublier non plus tout le travail effectué sur l’historicité de l’islam qui n’a mené à rien.

      Est-ce que ce travail-ci sera plus productif.

      Quand Sami Aldeeb nous dit que des imams lui ont demandé une versions de son Coran en arabe dans l’ordre chronologique, on peut croire qu’ils ont des doutes sur la véracité du Coran. Je doute cependant qu’ils iront crier sur tous les toits qu’une partie du Coran a été falsifié.

    • Pivoine
      Quand Allah a passé son certificat d’études , il a eu un zéro en orthographe !
      Enfin , 1…parce qu’il n’avait pas encore inventé le zéro … ^ ^

  7. S’il y a tant d’erreurs, pourquoi continuer d’appeler ça le “sain” Coran, ça semble absurde

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(requis)

(requis)

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.